Sheikh Abdul Aziz Ibn Baz رَحِمَهُ ٱللَّٰهُ
:الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على أشرف المرسلين، وبعد
All praise is due to Allah, Lord of the Worlds, and may peace and blessings be upon the most honorable of messengers:
فإن الجمعة يسعى إليها بالخشوع والطمأنينة والوقار لحضور هذا الخير والمشاركة فيه من الصلاة والذكر، وسماع ما ينفعك في أمر دينك ودنياك؛ لقول الله سبحانه
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ [الجمعة:9]
Friday is a day that one should approach with humility, tranquility, and reverence to attend its blessings and participate in prayer, remembrance, and the hearing of beneficial knowledge for both religious and worldly matters. Allah Almighty says:
“O you who have believed, when the call to prayer is made on the day of Friday, then proceed to the remembrance of Allah and leave trade. That is better for you, if you only knew.”
(Al-Jumu’ah: 9)
ثم بعد ذلك أمر سبحانه بما ينفع الإنسان في الدنيا والآخرة، فقال
Following this, Allah commands what benefits a person in both this life and the Hereafter, saying:
فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ [الجمعة:10]
And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the bounty of Allah, and remember Allah often that you may succeed.”
(Al-Jumu’ah: 10)
أي اطلبوا الرزق والتمسوا الخير وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ [الجمعة:10]
That is, seek sustenance and pursue goodness, and remember Allah often that you may be successful.
[Quran 62:10]
حتى لا تشغلكم أنواع البيع والشراء، وأنواع الملذات، وأنواع الحاجات العاجلة عن ذكر الله وعن أسباب الفلاح، فالفلاح في ذكر الله، والقيام بأمر الله،
So that various types of trade, pleasures, and immediate needs do not distract you from the remembrance of Allah and the means to success. Success lies in the remembrance of Allah and in fulfilling His commands.
فلا ينبغي أن تطغى حاجات البدن على حاجات القلب والروح، ولا تطغى حاجات القلب والروح على حاجات البدن والدنيا.
It is not right for the needs of the body to overshadow the needs of the heart and soul, nor for the needs of the heart and soul to overshadow the needs of the body and the world.
بل يراعى هذا وهذا، فالمسلمون يقومون بهذا وهذا؛ تارة لأمور دنياهم وحاجاتهم، فهذا يعمل في الزراعة في مزرعته، والآخر في دكانه ومتجره، والثالث في حاجات أخرى وأعمال أخرى مما أباح الله ،
Rather, both are taken into account. Muslims take care of both their worldly needs and their spiritual needs. One may work in farming on his land, another in his shop or business, and another in other lawful tasks and duties Allah has permitted.
حتى يشترك الجميع في أنواع المشاريع الخيرية والأعمال المباحة النافعة، حتى يواسي الفقير وحتى يحسن إلى الناس.
Thus, all participate in various types of beneficial and lawful projects and actions, helping the poor and doing good to others.
وإذا جاءت الأوقات التي أوجب الله على الإنسان فيها شيئا بادر إلى طاعة الله وأداء ما أوجب الله عليه فلا تشغله حاجات عن حاجات، بل يعطي كل مقام ما يليق به ويعطي كل حاجة ما يناسبها،
When the times come for what Allah has obligated upon a person, he should hasten to obey Allah and fulfill His obligations, not letting one need distract him from another. Rather, he should give each situation what is appropriate and each need what is due.
فهو حافظ لوقته مؤد لما أوجب الله عليه، طالب للرزق، ساع في أرض الله لطلب الحلال،
He is careful with his time, fulfilling what Allah has obligated upon him, seeking sustenance, striving in Allah’s land for lawful means of livelihood,
ومعلوم أن الصلاة هي عمود الإسلام والركن الثاني من أركانه لقول النبي ﷺ: رأس الأمر الإسلام وعموده الصلاة.
It is well-known that prayer is the pillar of Islam and the second pillar of its foundation, as the Prophet ﷺ said: “The head of the matter is Islam and its pillar is prayer.”
وقول النبي ﷺ في الحديث الصحيح: بني الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله، وإقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وصوم رمضان، وحج البيت متفق على صحته.
And the Prophet ﷺ said in the authentic Hadith: “Islam is built on five [pillars]: the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad is His Messenger, the establishment of prayer, the giving of alms, fasting in Ramadan, and the pilgrimage to the House [of Allah].” Agreed upon.
وقد ذكر النبي ﷺ لأصحابه يوما فضل الصلاة فقال: من حافظ عليها كانت له نورا وبرهانا ونجاة يوم القيامة ومن لم يحافظ عليها لم يكن له نور ولا برهان ولا نجاة وكان يوم القيامة مع قارون وفرعون وهامان وأبي بن خلف[1].
The Prophet ﷺ mentioned to his companions one day the virtue of prayer, saying: “Whoever preserves it [prayer] will have light, proof, and salvation on the Day of Judgment. And whoever neglects it will have no light, no proof, and no salvation, and he will be with Qarun, Pharaoh, Haman, and Abu Jahl on the Day of Judgment.”
وهذا الحديث الصحيح يعم صلاة الجمعة وغيرها من الصلوات الخمس، وفيه الوعد العظيم لمن حفظها واستقام عليها بأن تكون له نورا في الدنيا والآخرة وبرهانا ونجاة يوم القيامة، مع الوعيد الشديد لمن لم يحافظ عليها بأنه لا يكون له نور ولا برهان ولا نجاة ويحشر يوم القيامة مع فرعون وهامان وقارون وأبي بن خلف،
This authentic Hadith applies to Friday prayer and all five daily prayers. It contains the great promise for those who preserve it and remain steadfast in it that they will have light in this world and the Hereafter, proof, and salvation on the Day of Judgment, with a severe warning for those who neglect it that they will have no light, no proof, no salvation, and will be resurrected with Pharaoh, Haman, Qarun, and Abu Jahl.
وهذا يعم الصلوات الخمس بوجه عام وصلاة الجمعة بوجه خاص، ويعم أداءها في وقتها كما شرع الله، وفي الجماعة مع المسلمين.
This applies to the five daily prayers in general and to Friday prayer in particular. It includes performing them at their proper times as Allah has commanded, and in congregation with the Muslims.
وقال بعض أهل العلم: إنما ذكر النبي ﷺ حشر مضيع الصلاة مع هؤلاء الكفرة الذين هم من دعاة الكفر والضلال ومن أئمة الكفر تحذيرا من هذا الأمر، وتنفيرا منه حتى لا يتشبه المسلم بهؤلاء الكفرة لأنه إذا ضيعها بسبب الرياسة والملك فقد شابه فرعون -والعياذ بالله- الذي غره ملكه ورياسته حتى طغى وبغى،
Some scholars said that the Prophet ﷺ mentioned the gathering of those who neglect prayer with these disbelievers—who are leaders of disbelief and misguidance—as a warning against this matter and to discourage Muslims from resembling these disbelievers. Because if a person neglects prayer due to authority or kingship, he resembles Pharaoh—may Allah protect us—who was deceived by his power and leadership, leading him to tyranny and arrogance.
وقال: “أنا ربكم الأعلى”، فصار إلى النار، فلا ينبغي للمؤمن أن يتشبه بهذا الرئيس الضال الكافر.
He said, “I am your lord, the most high,” and thus he went to Hell. A believer should not resemble this misguided disbeliever.
فإذا تشبه به وشغل برياسته عما أوجب الله عليه حشر معه إلى النار.
If a person imitates him and is distracted by his leadership from fulfilling what Allah has obligated upon him, he will be resurrected with him to the fire.
وإن ضيع الصلاة بسبب الوزارة والوظيفة شابه هامان وزير فرعون فيحشر معه يوم القيامة إلى النار،
If a person neglects prayer due to his ministry or position, he resembles Haman, Pharaoh’s minister, and will be resurrected with him on the Day of Judgment to the fire.
وإن ضيع الصلاة من أجل المال والشهوات وإرضاء النفس وملاذها شابه قارون تاجر بني إسرائيل وطاغيتهم الذي طغى وبغى وعصى موسى عليه الصلاة والسلام وتكبر فخسف الله به وبداره الأرض؛
If a person neglects prayer for wealth, desires, or to please his own self, he resembles Qarun, the wealthy merchant of the Israelites, who was arrogant and defied Prophet Musa (peace be upon him), and Allah caused him and his house to sink into the earth.
من تشبه به يحشر معه يوم القيامة، وإن شغل بالبيع والشراء، والأخذ والعطاء، والمعاملات شابه أبي بن خلف تاجر أهل مكة فيحشر معه إلى النار، نعوذ بالله من ذلك.
Whoever imitates him will be resurrected with him on the Day of Judgment, and if he is preoccupied with buying and selling, trading, and dealings, he resembles Abu Jahl, the merchant of the people of Makkah, and will be resurrected with him to the fire. We seek refuge in Allah from that.
فعلينا معشر المسلمين أن نحذر هذه المشابهة، وعلى المسلم أن يعتني بالجمعة ويبادر إليها، فقد صح عن رسول الله ﷺ أنه قال: لينتهين أقوام عن ودعهم الجمعات أو ليختمن الله علىى قلوبهم ثم ليكونن من الغافلين[2] رواه مسلم في صحيحه.
Therefore, we, as Muslims, must beware of this resemblance. A Muslim should care for Friday and hasten to it. It has been authentically reported from the Messenger of Allah ﷺ that he said: “Some people will certainly abandon Friday prayers, or Allah will seal their hearts and they will become among the heedless.”
[Muslim]
فإذا ختم على قلبه وصار من الغافلين هلك، قال تعالى: خَتَمَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَلَهُمْْ عَذَابٌ عَظِيمٌ [البقرة:7] نسأل الله العافية.
If his heart is sealed and he becomes among the heedless, he will perish. Allah says: “Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and upon their eyes is a veil, and for them is a great punishment.” [Quran 2:7] We ask Allah for safety.
فهذا يدل على أن من تساهل بأمر الله وضيع ما أوجب الله عليه فهو معرض لأن يختم على قلبه وسمعه، ولأن توضع الغشاوة على بصره فلا يهتدي إلى الحق، ولا يبصره، وبذلك يعلم أن الجمعة شأنها عظيم والتساهل بها خطير
This indicates that whoever becomes negligent with the commands of Allah and neglects what Allah has made obligatory upon him is at risk of having his heart and hearing sealed, and a veil placed over his sight, so that he cannot recognize the truth or perceive it. Hence, it is clear that Friday has great significance, and being careless with it is dangerous.
فالواجب على أهل الإسلام أن يعتنوا بها، وأن يحافظوا عليها مع بقية الصلوات الخمس حتى يستفيدوا مما شرع الله فيها، وحتى يتذكروا ما يترتب على هذا الاجتماع من الخير العظيم:
It is therefore obligatory for the people of Islam to care for it and maintain it along with the other five daily prayers, so that they benefit from what Allah has ordained in it, and remember the great good that results from this gathering:
من التعارف والتواصل والتعاون على البر والتقوى وسماع العظات والخطب، والتأثر بذلك، مع ما يترتب على ذلك من الخير الكثير والأجر العظيم من الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وزيارة بعضهم لبعض، والمناصحة والتعاون على إقامة المشاريع الخيرية والتعرف على ما قد يخفي عليهم من أمور الإسلام
From mutual recognition, communication, and cooperation in righteousness and piety, listening to sermons and benefiting from them, with much good and great reward resulting from enjoining what is right, forbidding what is wrong, visiting one another, giving advice, collaborating on charitable projects, and learning what may be hidden from them of the affairs of Islam.
ولا سيما إذا اعتنى الخطباء بالخطب وأعطوها ما تستحق من الإعداد والتحضير والعناية بما يهم الناس في أمور دينهم ودنياهم كما نبه على ذلك أهل العلم، فإن الخطيب عليه واجب عظيم:
Especially when the preachers pay attention to the sermons, preparing them properly and focusing on what concerns the people in their religious and worldly affairs, as scholars have pointed out. The preacher has a great responsibility:
أن يعنى بالخطبة حتى يبين لإخوانه ما قد يخفى عليهم من أحكام الله، فتكون كل خطبة فيها إرشادات وتوجيهات، وفيها تعريف بالأحكام التي قد تخفى على الناس وتذكير لهم بما أوجب الله عليهم وما حرم عليهم، وتحذيرهم من كل ما نهى الله عنه إلى غير ذلك مما يحسن من الخطيب توجيههم وإرشادهم إليه.
To care for the sermon, so that he can clarify to his brothers what may be hidden from them of Allah’s rulings, making each sermon a source of guidance, directions, and explanations of rulings that may be obscure to the people. He should remind them of what Allah has obligated upon them and what He has forbidden, warning them against everything Allah has prohibited, and guiding them on all matters that the preacher is good at directing them to.
ولا سيما مشاكل الوقت، وما قد يخفى عليهم من أحكامها.
Especially the issues of the time and what may be hidden from them regarding its rulings.
والناس فيهم الجاهل، وفيهم الغافل، وفيهم المتبصر، فالمتبصر يزداد علما ويتذكر ما قد يخفى عليه، والناسي يتذكر، والجاهل يتعلم، فتكون الفائدة عامة للجميع،
Among the people are the ignorant, the heedless, and the insightful. The insightful person increases in knowledge and remembers what may have been overlooked, the forgetful person remembers, and the ignorant person learns. Thus, the benefit is general for all.
ومن المصائب الإعراض عن حلقات العلم وعدم الاستفادة من خطب الجمعة فيزداد الجاهل جهلا، وتستحكم على الناس الغفلة، فتمرض القلوب، وتعرض عن ذكر الله، وتصد عن الحق بسبب تراكم الذنوب عليها،
Among the misfortunes is turning away from circles of knowledge and not benefiting from the Friday sermons. This leads the ignorant to grow more ignorant, and heedlessness becomes more ingrained in the people. The hearts become diseased, they turn away from the remembrance of Allah, and they are blocked from the truth due to the accumulation of sins upon them.
إذا أذنب المرء ذنبا نكت في قلبه نكتة سوداء، كما قاله النبي ﷺ، فإن هو تاب ورجع صقلت، وإن هو استمر في الذنوب، صارت نكتة إلى نكتة، وذنبا إلى ذنب حتى يسود القلب،
If he continues in sin, one black dot is added to another, and one sin to another, until the heart becomes completely black,
حتى يسود القلب، وحتى يعلوه الران، وهذا هو المعنى في قوله جل وعلا: كَلا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ [المطففين:14] يعني: من السيئات والمعاصي،
until the heart becomes completely black and covered with rust. This is the meaning of Allah’s saying, “Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.” (Al-Mutaffifin: 14), meaning due to sins and disobedience.
فالإنسان إذا تساهل في المعاصي وتكاثرت على قلبه الذنوب أسود وانتكس حتى لا يعرف معروفا، ولا ينكر منكرا،
If a person is careless about sins and they accumulate on his heart, it becomes blackened and inverted, to the point where he no longer recognizes good as good, nor condemns evil as evil.
فيجب الحذر من شر الذنوب، ويجب لزوم التوبة دائما، وينبغي للعبد أن يكون عنده حرص على حلقات العلم وسماع الخطب المفيدة، والمذاكرة بين الإخوان، ومطالعة الكتب النافعة إذا كان يقرأ، حتى يستفيد خيرا إلى خير، ونورا إلى نور، وعلما إلى علم،
Therefore, one must be cautious of the dangers of sins and must always adhere to repentance. A servant of Allah should be keen on attending circles of knowledge, listening to beneficial sermons, discussing with brothers, and reading useful books if he can, so that he gains goodness upon goodness, light upon light, and knowledge upon knowledge.
وأهم ذلك العناية بالقرآن الكريم، والإكثار من تلاوته والاستماع لمن يقرؤه. لأن الله سبحانه جعله نورا وهدى وشفاء للقلوب من أمراضها، كما قال سبحانه:
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ [الإسراء:9]
Most importantly, one should care for the Quran, recite it frequently, and listen to its recitation. Allah has made it a light, a guidance, and a cure for the diseases of the hearts. As He says: “Indeed, this Quran guides to that which is most just and right”
(Al-Isra: 9).
وقال تعالى: قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوا هُدًى وَشِفَاءٌ [فصلت:44]
And He says: “Say: It is for those who believe, a guidance and a healing”
(Fussilat: 44).
وقال سبحانه: كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ [ص:29]
And He also says: “A blessed Book We have sent down to you, that they may reflect upon its verses and that those of understanding may be reminded”
(Sad: 29).
وفي الحديث الصحيح عن النبي ﷺ أنه قال: اقرءوا هذا القرآن فإنه يأتي شفيعا لأصحابه يوم القيامة[3] أخرجه مسلم في صحيحه.
In the authentic hadith, the Prophet ﷺ said: “Recite this Quran, for it will come as an intercessor for its companions on the Day of Judgment.”
(Muslim)
والمعنى: أنه يشفع لأصحابه الذين كانوا يعملون به في الدنيا كما بين ذلك عليه الصلاة والسلام في الحديث الآخر وهو قوله ﷺ: يؤتى بالقرآن يوم القيامة وبأهله الذين كانوا يعملون به في الدنيا تقدمه سورة البقرة وآل عمران كأنهما غمامتان أو غيايتان أو فرقان من طير صواف تحاجان عن أصحابهما[4] رواه مسلم أيضا في صحيحه.
This means that it will intercede for its companions who acted upon it in this world. The Prophet ﷺ further clarified this in another hadith: “On the Day of Judgment, the Quran will be brought forth along with its people who used to act upon it in this world. Surah Al-Baqarah and Surah Aal-Imran will precede them like two clouds, or two flocks of birds spreading their wings, pleading on behalf of their reciters.”
(Muslim)
وقال عليه الصلاة والسلام: من قرأ حرفا من القرآن فله به حسنة، والحسنة بعشر أمثالها، لا أقول الم حرف ولكن ألف حرف ولام حرف وميم حرف[5]
The Prophet ﷺ also said: “Whoever recites a letter from the Quran will receive a good deed, and each good deed is multiplied by ten. I do not say that ‘Alif Lam Meem’ is one letter, but rather Alif is a letter, Lam is a letter, and Meem is a letter.”
والأحاديث في هذا المعنى كثيرة.
There are many hadiths with this meaning.
وكثير من الناس اليوم شغلوا باللذات والخروج إلى النزهة حتى ضيعوا الجمعات، فحرموا من سماع ما فيها من العظات والذكرى، واستمرت الغفلة الدهر الطويل،
Many people today are preoccupied with pleasures and outings, to the extent that they neglect Jumu’ah (Friday prayer). They deprive themselves of listening to its sermons and reminders, and thus, heedlessness remains with them for a long time.
فإن الإنسان إذا كان لا يحضر حلقات العلم، ولا يسمع الخطب، ولا يعتني بما ينقل عن أهل العلم فإنه تزداد غفلته، وربما يقسو قلبه حتى يطبع عليه، ويختم عليه فيكون من الغافلين -نعوذ بالله من ذلك-
If a person does not attend circles of knowledge, does not listen to sermons, and does not care about what scholars convey, his heedlessness increases. His heart may even harden until it is sealed and stamped, making him one of the heedless—may Allah protect us from that.
فالمؤمن يجب أن يحرص على الجمعة وعلى بقية الصلوات في الجماعة حتى يستفيد من الخطب والمحاضرات وحلقات العلم، وحتى يتأسى به غيره،
A believer must be keen on attending Jumu’ah and the rest of the congregational prayers so that he benefits from sermons, lectures, and circles of knowledge, and so that others may follow his example.
وإذا كان ولا بد من النزهة في العطل والجمعة والخميس، فليحرص على أن يكون بقرب بلد فإذا جاء وقت الصلاة ذهب إليها وصلى معهم الجمعة حتى لا تفوته الجمعة وحتى لا يفوته هذا الخير العظيم.
If one must go for an outing during holidays, Thursdays, or Fridays, he should ensure that he is near a town. When the time for prayer comes, he should go to the mosque and pray Jumu’ah with the congregation so that he does not miss it or the great rewards associated with it.
أما ما ذكره بعض الناس عما يقع في بعض البلدان الإسلامية خارج هذه البلاد من صلاة الظهر مع الجمعة قائلين إن الجمعة إذا كانت في بلد جمعاته متعددة قد تكون غير صحيحة فينبغي الاحتياط بصلاة الظهر بعدها خشية أن تكون أقيمت على غير وجه شرعي،
As for what some people mention regarding certain Islamic countries outside this land—where they pray Dhuhr after Jumu’ah out of precaution, thinking that multiple Jumu’ah prayers in one city might render the prayer invalid—
فهذا القول خطأ محض، وهذا العمل بدعة؛ لأنه مخالف للأدلة الشرعية ولما درج عليه المسلمون في الأعصار والأمصار في أول هذه الأمة لما احتيج إلى تعدد الجمع، فلا يجوز إحداث صلاة لم يأذن بها الله سبحانه.
this opinion is completely incorrect, and this practice is an innovation (bid’ah), as it contradicts the Islamic evidences and the practice of Muslims throughout history. When multiple Jumu’ahs became necessary, it was accepted without introducing additional prayers that Allah did not command.
والله المسؤول أن يوفق المسلمين جميعا حكومات وشعوبا للفقه في الدين والاستقامة عليه والحذر مما يخالف ذلك، إنه ولي ذلك والقادر عليه.
May Allah grant all Muslims—governments and people—understanding of the religion, steadfastness upon it, and caution against anything contrary to it. He is the One who grants that and is capable of all things.