
Preserving Time
-By Sheikh Abdur-Razzaq Al-Badr
حفظ الوقت
إننا نستقبل في هذه الأيام الإجازةَ الصيفية ، وذلك بعد إمضاء عامٍ دراسيٍّ كامل في الجد والمذاكرة والبذل والتحصيل ، على تفاوُتٍ في الهمم وتباين في العزائم . والسؤال الذي يطرحُ نفسه في هذه الأيام -كما يقال – هو : ما الذي ينبغي على طالب العلم والمسلم الجادِّ أن يفعله في هذه الإجازة المقبلة ؟
These days, we welcome the summer vacation after spending a whole academic year in diligence, study, effort, and achievement, with varying levels of enthusiasm and determination. The question that arises in these days – as they say – is: what should a serious student of knowledge and a devout Muslim do in this upcoming vacation?
وعدد أيامها مائةُ يومٍ تقريبا ؛ وهو وقتٌ طويل وأيامٌ عديدة ولحظاتٌ عزيزة ستمُرُّ وتذهب سريعاً ، أيناسب أو يليق بالمسلم أن يتركها تذهب وتضيع دون أن يغتنمها في الخير !! ودون أن يتزوّد فيها بزاد التّقوى !!
Its duration is about a hundred days, which is a long time with many days and precious moments that will pass quickly. Is it suitable or appropriate for a Muslim to let them go by without seizing them for goodness? Without benefiting from them in righteousness?!
وهل أيام الإجازة ليست معدودةً في حياة الإنسان وعمره فيتركها تذهب وتنصرم بدون تحصيلٍ لفائدة أو اغتنامٍ لها في طاعة أو خير ؟! أَأَيامُ الإجازة ليست أيامَ طلبٍ للعلم وتحصيلٍ للإيمان وتزودٍ بالتقى والصلاح ؟! مائة يوم من حياتنا ستمر , وأوقات غاليةٌ ستذهب فما نحن صانعون فيها ؟
Are the days of vacation not numbered in a person’s life and age, so they let them pass and vanish without acquisition of benefit or utilization in obedience or goodness?! Aren’t vacation days meant for seeking knowledge, strengthening faith, and increasing righteousness?! A hundred days of our lives will pass, and valuable moments will go by. What are we going to accomplish during them?
إن وقت الإنسان هو عمره في الحقيقة ، وهو مادة حياته الأبدية في النعيم المقيم أو العذاب الأليم ، وهو يمر مر السّحاب ، لم يزل الليل والنهار سريعيْن في نقص الأعمار وتقريب الآجال ، صَحِبَا قبلنا نوحاً وعاداً وثمودَ وقروناً بين ذلك كثيرا ؛ فأصبح الجميع قد قدِموا على ربهم ووردوا على أعمالهم وتصرَّمت أعمارهم وبقي الليل والنهار غضَّيْن جديدَيْن في أُمَمٍ بعدهم { وَهُوَا لَّذِي جَعَلَا للَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِمَنْ أَرَادَ أَنْيَذَّكَّرَ أَوْأَ رَادَ شُكُورًا} [الفرقان:62] .
Indeed, a person’s time is their life, and it is the substance of their eternal life in either bliss or torment. Time passes swiftly, with nights and days hastening to diminish lifespans and bring closer the appointed terms. Many generations before us have passed—Noah, ‘Aad, Thamud, and many others. All have met their Lord, their deeds accounted for, their lives spent, while nights and days continue anew in succeeding generations. ‘And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude’ (Qur’an, 25:62).
ينبغي للمسلم أن يتخذ من مرور الليالي والأيام عبرةً وعظة ؛ فإن الليل والنهار يُبلِيان كل جديد , ويُقَرِّبان كل بعيد , ويطويان الأعمار , ويُشيِّبان الصغار , ويفنيان الكبار , وهذا كله مشعِرٌ بتولي الدنيا وإقبال الآخرة .
A Muslim should take heed from the passing of nights and days, for they reveal everything new and bring everything distant closer, they fold lifespans, gray the young, and end the lives of the elderly. All of this indicates the transience of worldly life and the approach of the Hereafter.
قال علي رضي الله عنه: ” ارْتَحَلَتْ الدُّنْيَا مُدْبِرَةً وَارْتَحَلَتْ الْآخِرَةُ مُقْبِلَةً وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بَنُونَ ، فَكُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الْآخِرَةِ وَلَا تَكُونُوا مِنْ أَبْنَاءِ الدُّنْيَا ، فَإِنَّ الْيَوْمَ عَمَلٌ وَلَا حِسَابَ وَغَدًا حِسَابٌ وَلَا عَمَلٌ “
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) said: ‘The world has set off, leaving its back, and the Hereafter is coming forth, facing you. Each of them has offspring. Therefore, be children of the Hereafter and not of the world, for today is a time for action without reckoning, and tomorrow is a time for reckoning without action.’
وقال عمر بن عبد العزيز رحمه الله : ” إنّ الدنيا ليست بدار قراركم ؛ كتب الله عليها الفناء , وكتب الله على أهلها الظَّعَن – أي الارتحال – فكم من عامرٍ موثَق عن قليلٍ يخرَب , وكم من مقيمٍ مغتبِط عما قليلٍ يظْعن , فأحسِنوا منها الرحلة بأحسنِ ما بحضرتكم من النُّقْلة ، وتزودوا فإن خير الزاد التقوى ” .
Umar ibn Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) said: ‘The world is not a place of settlement for you. Allah has decreed for it to perish, and He has decreed for its people to depart. How many prosperous settlements have been destroyed because of a few people, and how many content dwellers have been turned into disgruntled ones because of a few things? Therefore, make your journey through it as good as possible with the best provisions in your possession, and prepare yourselves, for indeed, the best provision is righteousness.’
إن العبد في هدمٍ لعمره منذ خرج من بطن أمه بل هو كما قال الحسن البصري رحمه الله : أيامٌ مجموعة – أي الإنسان – فكلما ذهب يوم ذهب بعض الإنسان وجزءٌ منه ، اليوم منه يهدم الشهر , والشهر يهدم السنة , والسنة تهدم العمر , وكل ساعة تمضي من العبد فهي مُدْنيةٌ له من الأجل .
A person has been in the process of losing their lifespan since they came out of their mother’s womb, as Al-Hasan Al-Basri (may Allah have mercy on him) said: ‘Days are a collection – meaning of a person lifespan. So, every time a day goes by, part of a person lifespan decreases and part of him goes. Today, part of him demolishes the month, the month demolishes the year, and the year demolishes the lifespan. Every hour that passes for a servant is a reduction from their lifespan.’
قال ابن مسعود رضي الله عنه: ” ما ندمتُ على شيء ندمي على يومٍ غربت شمسه ؛ نقص فيه أجلي ولم يزدد فيه عملي ” وهذا من شدة حرصه على الوقت .
Ibn Mas’ud (may Allah be pleased with him) said: ‘I do not regret anything as much as I regret the day whose sun sets, where my lifespan was diminished without an increase in my deeds.’ This indicates his keenness on time.
قال الحسن رحمه الله : ” أدركتُ قوماً كانوا على أوقاتهم أشدُّ منكم حرصاً على دراهمكم ودنانيركم ” .
Al-Hasan (may Allah have mercy on him) said: ‘I have met people who were more diligent about their time than you are about your money and dinars.’
ولهذا ؛ فإن من أمضى يومه في غير حقٍ قضاه , أو فرض أداه , أو مجد أثَّله , أو حمدٍ حصَّله, أو خيرٍ أسّسه, أو علمٍ اقتبسه , فقد عقَّ يومه , وظلم نفسه وظلم يومه .
Therefore, whoever spends their day without fulfilling its due, completing their obligations, magnifying their glorification, attaining their praise, establishing goodness, or acquiring knowledge, has indeed wasted their day and wronged themselves.
إن الليالي والأيام هي رأس مال الإنسان في هذه الحياة ؛ ربحها الجنة وخسرانها النار , السَنَةُ شجرة , والشهور فروعها , والأيام أغصانها , والساعات أوراقها , والأنفاس ثمارها , فمن كانت أنفاسه في طاعة الله فثمرة شجرته طيبة مباركة , ومن كانت أنفاسه في معصيةٍ فثمرته مُرٌّ وحنظل .
Nights and days are the capital of a person in this life; their profit is Paradise and their loss is Hellfire. The year is a tree, and the months are its branches, the days are its twigs, the hours are its leaves, and the breaths are its fruits. Whoever spends their breaths in the obedience of Allah, the fruit of their tree is good and blessed. Whoever spends their breaths in disobedience, their fruit is bitter and unpalatable.
لقد تكاثرت النصوص عن النبي صلى الله عليه وسلم في بيان أهمية الوقت والحث على اغتنامه والتحذير من إضاعته وبيان أن العبد مسئول عنه يوم القيامة ، فعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لرجل وهو يعظه : ((اغْتَنِمْ خَمْسًا قَبْلَ خَمْسٍ: شَبَابَكَ قَبْلَ هِرَمِكَ،وَصِحَّتَكَ قَبْلَ سَقَمِكَ،وَغِنَاءَكَ قَبْلَ فَقْرِكَ،وَفَرَاغَكَ قَبْلَ شُغْلِكَ،وَحَيَاتَكَ قَبْلَ مَوْتِكَ))
The texts about the importance of time and the exhortation to seize it, the warning against wasting it, and the explanation that a person will be held accountable for it on the Day of Judgment are numerous in the sayings of the Prophet (peace be upon him). Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said to a man while advising him: ‘Take advantage of five before five: your youth before your old age, your health before your sickness, your wealth before your poverty, your free time before you become preoccupied, and your life before your death.’
وعن ابن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال : (( لَاتَزُولُ قَدَمُا بْنِ آدَمَ يَوْمَا لْقِيَامَةِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ خَمْسٍ عَنْ عُمُرِهِ فِيمَ أَفْنَاهُ ،وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَأَ بْلَاهُ ،وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَا كْتَسَبَهُ ،وَفِيمَ أَنْفَقَهُوَ مَاذَا عَمِلَ فِيمَا عَلِمَ )) [2] ، وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قال النبي صلى الله عليه وسلم: ((نِعْمَتَانِ مَغْبُو نٌفِيهِمَا كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ الصِّحَّةُوَالْفَرَاغُ )) [3] ؛ قال بعض أهل العلم : إنَّ من استعمل فراغه وصحته في طاعة الله فهو المغبوط ، ومن استعملهما في معصية الله فهو المغبون ؛ لأن الفراغ يعقُبُه الشغل , والصحة يعقبها السَّقَم .
Ibn Mas’ud (may Allah be pleased with him) narrated from the Prophet (peace be upon him) who said: ‘The feet of the son of Adam will not move on the Day of Judgment until he is asked about five: his life and how he spent it, his youth and how he used it, his wealth and where he earned it and how he spent it, and what he did with the knowledge he acquired.’ Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: ‘Two blessings are often undervalued by many people: health and free time.’ Some scholars have said: ‘Whoever utilizes their free time and health in the obedience of Allah is the one who is truly blessed, and whoever utilizes them in disobedience to Allah is the one who is truly deprived. Because free time is followed by occupation, and health is followed by sickness.’
ومما يؤثر عن السلف قولهم : ” من علامة المقْتِ إضاعة الوقت ” . بل قال ابن القيم رحمه الله : ” إضاعة الوقت أشد من الموت ؛ لأن إضاعة الوقت تقطعك عن الله والدار الآخرة ، والموت يقطعك عن الدنيا وأهلها ” .
It is narrated from the predecessors that they said: ‘One of the signs of the wretched is wasting time.’ Ibn al-Qayyim (may Allah have mercy on him) said: ‘Wasting time is worse than death because wasting time cuts you off from Allah and the Hereafter, while death cuts you off from the world and its people.’
والواجب على المسلم أن لا يغتر بالدنيا فإنَّ صحيحها يسقم , وجديدها يبلى , ونعيمها يفنى , وشبابها يهرم ، وهو فيها في سيْرٍ إلى الدار الآخرة ؛ لأن الآجال منقوصة , والأعمال محفوظة والموت يأتي بغتة , فمن زرع خيراً فيوشك أن يحصد ثوابه وأجره , ومن زرع شراً فيوشك أن يحصد ندامةً وحسرة , ولكل زارعٍ ما زرع .
*********
It is the duty of a Muslim not to be deceived by the world, for its truthfulness causes sickness, its novelty fades, its pleasure perishes, and its youth withers away. A person is, in it, on a journey to the Hereafter, for the time is limited, deeds are preserved, and death comes suddenly. Whoever sows goodness will soon reap its rewards and merits, and whoever sows evil will soon reap regret and remorse. Each sower will reap what they sow.”
________________
[1] رواه الحاكم (4/306) ، وصححه الألباني رحمه الله في (صحيح الجامع) (1077) .
[2] رواه الترمذي (2416) ، وحسنه الألباني رحمه الله في (صحيح سنن الترمذي) (1969) .
[3] رواه البخاري (6412) .
[1] Narrated by Al-Hakim (4/306), and authenticated by Al-Albani, may Allah have mercy on him, in “Sahih al-Jami'” (1077).
[2] Narrated by At-Tirmidhi (2416), and authenticated as sound by Al-Albani, may Allah have mercy on him, in “Sahih Sunan At-Tirmidhi” (1969).
[3] Narrated by Al-Bukhari (6412).